Дата публікації У театрі «Золоті ворота» покажуть нове прочитання «Тигроловів» із мотивами японського театру Но
Опубліковано 13.06.26 09:30
Переглядів статті У театрі «Золоті ворота» покажуть нове прочитання «Тигроловів» із мотивами японського театру Но 44

У театрі «Золоті ворота» покажуть нове прочитання «Тигроловів» із мотивами японського театру Но

Поділитися цією новиною в Facebook Поділитися цією новиною в Twitter Поділитися цією новиною в Twitter
У театрі «Золоті ворота» покажуть нове прочитання «Тигроловів» із мотивами японського театру Но

Київський академічний театр «Золоті ворота» готує гучну та несподівану театральну прем'єру літа. Режисер Павло Шпегун узявся за переосмислення культового пригодницького роману Івана Багряного «Тигролови», написаного у 1944 році. Проте замість класичної побутової драми на глядачів чекає містична форма легенди, яка химерно поєднує українську пісенну традицію та строгу естетику японського театру Но.

Перші покази для публіки заплановані на 27 і 28 червня 2026 року, а напередодні, 26 червня, відбудеться закритий допрем'єрний показ для преси. Редакція Life.Kyiv.ua дізналася, чому цей експеримент варто побачити кожному киянину.

Тайга, Зелений Клин та японський дух помсти Онрьо

У театрі «Золоті ворота» покажуть нове прочитання «Тигроловів» із мотивами японського театру Но - 1

Сюжет роману частково автобіографічний: інженер-авіатор Григорій Многогрішний здійснює зухвалу втечу з радянського «ешелону смерті» і знаходить прихисток на Далекому Сході — в українському поселенні на території Зеленого Клину (або Зеленої України). Там, серед дикої тайги в родині тигроловів Сірків, герой вчиться виживати за новими законами, залишаючись водночас головною мішенню для тоталітарної системи.

Головним візуальним та сенсовим нововведенням Павла Шпегуна стане поява нової персонажки, що носитиме маску японського театру Но. Це Онрьо — невпокоєний дух жінки з японської міфології, яку в світі живих утримують сильні земні почуття: біль, образа, любов чи жага помсти. Вона не буде центральною фігурою сюжету, але стане провідником для глядача, що зв'язує минуле із теперішнім.

«Мене дуже вразило, що українці опинилися поруч із Китаєм, Кореєю та Японією і намагалися будувати там свою Україну», — ділиться режисер. Поєднання двох культур виправдане географічно, адже дія розгортається у просторі Далекого Сходу, де історично перетиналися різні світи.

Філософія звуку: без брязкоту зброї, але з голосінням

Особливе місце у виставі посідає музичне та звукове оформлення:

  • Живий хор на сцені: Традиційний для театру Но хор постійно перебуватиме перед глядачами, коментуючи та переозначуючи події.
  • Акустичні метафори: Постріли, зіткнення та брязкіт зброї автори свідомо замінили музичними інструментами та новим звучанням побутових звуків.
  • Синтез традицій: На сцені звучатиме автентичне живе виконання, народний спів та українське голосіння. Це символізує світ українців Зеленого Клину, які за тисячі кілометрів від дому оберігали свою мову та спосіб життя.

Для Павла Шпегуна ця постановка — глибоко особиста історія про виживання в умовах постійної небезпеки та вміння зберігати тендітність і здатність кохати. Натхненням для режисера стала його власна бабуся, яка у 2022 році вижила в блокадному Маріуполі й досі залишається для родини символом незламності.

Хто створює виставу

Над проєктом працює потужна творча команда. Маски для акторів виготовлені вручну — їхня естетика натхненна водночас японським театром та традиційним українським Вертепом.

  • Режисер та автор інсценізації: Павло Шпегун
  • Художниця-постановниця: Рая Ідрісова
  • Художниця костюмів: Женя Слободяник
  • Акторський склад: Богдан Буйлук, Христя Люба, Артем Пльондер, Ян Корнєв, Євгенія Косенко, Наталія Налімова, Дуня Рибальченко, Даніела Рибальченко, Іоанна Дерев'янчук, Артем Живаєв, Варвара Сафронова, Мар'яна Солодовнік.
У театрі «Золоті ворота» покажуть нове прочитання «Тигроловів» із мотивами японського театру Но - 2
  • Де: Київський академічний театр «Золоті ворота» (вул. Шовковична, 7А; найближча станція метро — «Хрещатик», вихід до урядового кварталу).
  • Коли: 27 та 28 червня 2026 року.
  • Вікове обмеження: 16+ (через складність тем та специфіку постановки).
  • Де купити квитки: Квитки вже доступні на онлайн-платформах. Придбати їх можна за прямим посиланням на Kontramarka.           Спойлер: квитки у камерну залу «Золотих воріт» зазвичай розлітаються за лічені дні, тож варто поспішити.

Який формат зали в театрі «Золоті ворота» і чи видно сцену з дальніх рядів? 

Театр «Золоті ворота» відомий своєю камерністю. Глядацька зала невелика (розрахована всього на кілька десятків місць), а перші ряди розташовані буквально на відстані витягнутої руки від акторів. Завдяки амфітеатру та специфіці простору, чудовий огляд і повне занурення в дію забезпечені з будь-якого місця.

Чи працює театр під час повітряної тривоги і де розташоване найближче укриття? 

У разі оголошення повітряної тривоги під час вистави, показ призупиняється, а глядачі мають пройти в безпечне місце. Оскільки театр розташований у підвальному приміщенні, сам простір є відносно безпечним, проте урядовий квартал має специфічні протоколи. Найближчим офіційним глибоким укриттям є станція метро «Хрещатик» (вхід з вулиці Інститутської), до якої пішки близько 5-7 хвилин.

Чи читали ви колись «Тигроловів» Багряного в школі або вже в дорослому віці, і як вам ідея адаптувати українську класику через призму японського містицизму?