Дата публікації Київські театри адаптують вистави для людей із порушеннями зору
Опубліковано 18.03.25 20:37
Дата оновлення Київські театри адаптують вистави для людей із порушеннями зору
Оновлено 30.05.25 22:22
Переглядів статті Київські театри адаптують вистави для людей із порушеннями зору 9

Київські театри адаптують вистави для людей із порушеннями зору

Поділитися цією новиною в Facebook Поділитися цією новиною в Twitter Поділитися цією новиною в Twitter
Київські театри адаптують вистави для людей із порушеннями зору

У Києві дедалі більше театрів адаптують вистави для людей із порушеннями зору. Використовуючи аудіодискрипцію (тифлокоментування), актори та режисери роблять культурні події доступнішими для всіх.

Ця ініціатива стала важливим кроком у розвитку безбар’єрного культурного середовища. Театральні вистави з аудіодискрипцією дозволяють людям з вадами зору не лише чути діалоги акторів, а й отримувати детальні описи декорацій, міміки, жестів і сценічного руху.

Які театри у Києві адаптують вистави

Київський національний академічний театр оперети

Цей театр першим впровадив аудіодискрипцію для вистав. Наразі адаптовані такі постановки:

  • «За двома зайцями»
  • «Сімейка Адамсів»
  • «В джазі тільки дівчата»
  • «Тигролови»
  • «Доріан Грей»

Послугу надають безкоштовно в межах гранту від Українського культурного фонду.

Київський академічний драматичний театр на Подолі

Щомісяця тут відбувається спеціальна вистава з аудіодискрипцією.

Київський академічний театр юного глядача на Липках

Особливий формат має вистава «Хто росте у парку», під час якої використовуються тактильні, слухові, смакові та нюхові відчуття. Глядачам зав’язують очі, щоб вони могли повністю зануритися в світ відчуттів людей з порушеннями зору.

Київський академічний театр на Печерську

Тут проводять вистави для людей із порушеннями зору лише за попереднім замовленням. Наразі адаптовано дві вистави:

  • «Мистецтво домовлятися»
  • «Покоління пепсі»

Адаптація кіно для незрячих глядачів

Окрім театрів, аудіодискрипція активно впроваджується і в кінематографі. У Київському культурному кластері «Краків» майже 90% фільмів адаптовано для людей із порушеннями зору за допомогою спеціальних додатків:

  • Podyv
  • Subcatch
  • Greta
  • Earcatch

Таким чином, люди з вадами зору можуть отримувати повноцінний кінематографічний досвід.

Київ стає містом рівних можливостей

Заступниця голови КМДА з питань безбар’єрності Марина Хонда підкреслює, що інклюзія в культурі — це не лише про доступність, а й про повноцінну соціальну інтеграцію.

«Культура — це те, що нас об’єднує, зберігає нашу автентичність та передає її наступним поколінням. Мистецтво має бути доступним для всіх, без винятку. Театри, кіно, виставки — це інструменти соціальної адаптації, які допомагають маломобільним людям інтегруватися в активне життя», — зазначає Марина Хонда.

Завдяки цим змінам Київ стає містом рівних можливостей, де кожен може відчути себе частиною культурного процесу.