Відомий поет та продюсер Євген Рибчинський представив україномовну версію хіта «Береги», який свого часу зробив популярним російський співак Олександр Малінін.
Походження пісні та новий переклад
Оригінальна пісня була створена 30 років тому українськими авторами — Юрієм Рибчинським та Володимиром Засухіним.
Нова версія Євгена Рибчинського стала результатом творчої роботи над перекладом і нині існує три варіанти тексту:
- від Юрія Рибчинського
- від Володимира Засухіна
- від Євгена Рибчинського
Поет пояснив свій вибір у використанні слова «зорь» замість більш сучасного «зір»: це свідомий поетичний прийом, притаманний класичній українській традиції.
Зйомки відео та популярність
Відеокліп знімали на київському Подолі, біля Річкового вокзалу та Андріївської церкви — місць, що мають сакральне значення для артиста та пов’язані з його дитинством.
«Це той самий берег, куди можна повернутися лише у спогадах», — зазначив Рибчинський.
Прем’єра відео вже зібрала понад 200 тисяч переглядів у соцмережах, викликавши активну дискусію серед слухачів.
Офіційний реліз
Офіційний реліз української версії пісні на стрімінгових платформах (YouTube, Apple Music, Spotify) заплановано на 3 квітня 2026 року.
Цей рімейк є не лише музичною подією, а й культурним жестом, що повертає українське коріння пісні та дозволяє слухачам відчути її в новому звучанні.
400 годин архівів і невідомі кадри: вийшов перший тизер фільму про легендарного Кузьму Скрябіна
«Таїна української ляльки»: у Києві відкрили виставку, що зберігає історію поколінь
Контактні ферми під Києвом: де погодувати тварин і відпочити на природі
Безкоштовні дні в музеях Києва: календар для мешканців та гостей столиці