27 жовтня в Україні відбувся 26-й Радіодиктант національної єдності, який традиційно транслювався з Києва. Та цьогоріч замість звичного об’єднання навколо слова подія спричинила бурю емоцій і хвилю критики в соцмережах.
Головні претензії — до швидкості начитки
Текст під назвою «Треба жити!» авторства Євгенії Кузнєцової прочитала народна артистка України Наталія Сумська.
Чимало учасників поскаржилися, що акторка диктувала надто швидко, особливо на початку — так, що встигнути записати було майже неможливо.
«Швидше за Емінема», — жартували користувачі соцмереж.
«Бажаємо, аби збори для війська закривалися так само швидко, як Сумська читала диктант».
Рекордсменка зі Львова розкритикувала подію
77-річна Христина Гоянюк, яка 26 років поспіль бере участь у радіодиктанті й торік стала єдиною учасницею без жодної помилки, заявила, що вперше залишилася розчарованою.
«Недобре прочитаний — і сам текст дурнуватий. Краще б диктував Павло Вишебаба, за ним хоч можна було писати», — сказала вона в ефірі Суспільного.
Після того, як ведучий перервав її виступ, Микола Чернотицький, голова правління Суспільного, публічно вибачився й пообіцяв розібратися із ситуацією.
Реакція авторки
Письменниця Євгенія Кузнєцова відреагувала з гумором:
«Зараз усі об’єднані — хто не встиг, хто не зрозумів, а хто сперечається про коми. Це ж диктант національної єдності. Вас попереджали!»
Вона підтвердила, що в першому реченні зробила алюзію на Олеся Подерв’янського, і закликала не шукати негативу, а ставитися до події як до спільного досвіду.
Дискусія серед письменників
Письменник Андрій Кокотюха ще до події розкритикував саму ідею радіодиктанту, вважаючи її «символічною, але не об’єднавчою»:
«Нація — це всі громадяни, а диктант пишуть лише 20%.»
Його позиція викликала жваве обговорення: одні підтримали, інші назвали диктант «мовним флешмобом, який єднає Україну навіть у час війни».
Що відомо про диктант
- Ініціатор — Українське Радіо, з 2000 року.
- Мета — об’єднати українців усього світу навколо мови.
- Минулого року долучилися понад 700 тисяч слухачів із 30 країн.
- Цьогоріч уперше трансляцію забезпечили жестовою мовою.
Тексти приймають до 11:00 29 жовтня (паперові — на вул. Хрещатик, 26, електронні — на [email protected]).
Офіційний текст оприлюднять 29 жовтня, а результати перевірки — 3 грудня.
Київ залишається головним центром мовного флешмобу, який щороку збирає мільйони глядачів і слухачів.
І навіть попри критику, радіодиктант знову довів: українська мова здатна об’єднати — хай навіть через суперечки.
КиївЗоо розширює безбар’єрний простір: у зоопарку провели тренінги для роботи з ветеранами
Наркотики в посилці: у Білій Церкві викрили чоловіка, який пересилав метадон4
Контактні ферми під Києвом: де погодувати тварин і відпочити на природі
Безкоштовні дні в музеях Києва: календар для мешканців та гостей столиці