Дата публікації Конституцію України вперше переклали українською жестовою мовою до 30-річчя документа
Опубліковано 25.06.26 14:30
Переглядів статті Конституцію України вперше переклали українською жестовою мовою до 30-річчя документа 107

Конституцію України вперше переклали українською жестовою мовою до 30-річчя документа

Поділитися цією новиною в Facebook Поділитися цією новиною в Twitter Поділитися цією новиною в Twitter
Конституцію України вперше переклали українською жестовою мовою до 30-річчя документа
фото з відкритих джерел: Конституція України

До 30-річчя Основного Закону України Конституцію вперше повністю переклали українською жестовою мовою. Ініціатива спрямована на розширення доступності правової інформації для людей із порушеннями слуху.

Про це повідомили у пресслужбі Верховної Ради України.

Для чого створили переклад

У парламенті наголошують, що переклад Конституції жестовою мовою є кроком до безбар’єрного суспільства. Він дозволяє зробити конституційні норми більш зрозумілими та доступними для ширшого кола громадян.

Як працювали над перекладом

До роботи залучили:

дев’ять перекладачів жестової мови;

фахівців з української жестової мови;

експертів у сфері права.

Особливу увагу приділили тому, щоб переклад був зрозумілим у різних регіонах України, враховуючи діалектні особливості жестової мови.

Значення ініціативи

У Верховній Раді зазначають, що цей проєкт є важливим елементом інклюзивної політики держави. Він сприяє рівному доступу до базових правових знань і підсилює інтеграцію людей з порушеннями слуху в суспільне життя.

Подальші кроки

Очікується, що подібні ініціативи можуть бути розширені й на інші ключові державні документи, щоб забезпечити ще вищий рівень доступності правової інформації в Україні.